今天我們來分享的詞組是‘no real meat’。R-E-A-L,真的、實在的;M-E-A-T,在這里是“內(nèi)容”的意思,直譯就是“沒有實在的內(nèi)容”。這就像牛肉面撒滿了香菜,肉卻沒有幾片,吃下去肚子還是空落落的。所以‘no real meat’就是“空洞無物”的意思。比方說,你去聽演講,臺上的人慷慨激昂,可惜講來講去都是廢話,別人問你的評價,你聳聳肩說:
Inspiring speech,but no real meat in it.
演講激動人心,但是空洞無物。
好了,這就是今天的分享‘no real meat’,用來形容那些廢話。